During october every year hundreds of persons wear a rose band that signifies support to the fight against brest cancer. Two students from the School of Textiles in Borås in Sweden: Edith Carefalk and Ida Linde, has been chosen to interpret the rose band of last year in the project they call ‘Tufta för Tuttar’ which translates to Tufting for Tits.
Young Artists and designers have been asked to interpret the rose band of the Cancer Foundation. This happens in order to celebrate the 10 year jubilee of the rose band.
Why did you get committedin thisexhibition?
-With our work we wish to support the fight against brest cancer and show a new exciting side of what textile design can be. We applied for ’10 Rose Years’ because we thought it was a fun initiative in a good cause.
The works are for sale during the exhibition and the outcome will go to the Cancer Foundation.
The exhibition is shown on Nau Gallery in Stockholm, Sweden between october 1st and 1oth. At the exhibition will ten students show of their works.
So I/we made another Danella Video. In the process I even got to like the frame more. The video is only 7 minutes long so it takes less than 5 minutes to actually set the work up. I thought it was much more, but then the lady has a life experience of it.
German book in the “Rug Making” learner book series from Danella – inspiring books about rug hooking.
I have now finished working on a book in German – a translation of the book called Rug Making by Japanese Danella user Senda Eiko. I decided to call the Danella Hooking Tool ‘Danella Handtuft Werkzeug’ in German and not as earlier Danella Teppich-nadel. A teppich-nadel is just a normal strong needle.
I have sent my book of to the German National Library hoping that could spread the knowledge about it. I am sure it didnt reach them yet since I sent it at low speed. I also need to inform my stockist in Germany. I hope it will go better with the German edition than the Spanish one. My version in Spanish didnt sell any. So it might be that I wasted time this time. However the Danish version has more luck since I sent it to the Danish national library and the English is going pretty well. People say that they get so inspired reading it. I even got the Danish edition listed on the library catalogue called ‘World Cat’ https://www.worldcat.org/, thanks to the Danish libraries that has been so helpful. I have also sent the English version off to Canada, US and British National libraries. I hope they will also list it soon.
So I published a kindle book and a book called ‘Oriental Carpet Designs’. This was to show of the big carpet designs from Danella to interested people. Our printed catalogue with the same name was used up. Earlier I published a kindle book and book called Catalogue no. 6 that has a variety of carpet pattern types. Including cushions and non oriental carpet designs. I also published a kindle called ‘Wall Hangings’.
I thougth it would be boring to cover the corner with another blue piece. So I hooked a piece that fitted…. I tried to keep the same style as the original sofa upholstery. Do you think I succeeded… Mmmmaybe.
When you need to target the world, like Danella does, it is not a good idear to have a country specific site domain. Danella has a good site called http://www.danella.dk but this site will perhaps never be able to attract people from all over the world. Because a DK-domain is just for Denmark. So Danella’s English language pages would never really succeed much and only attract people in Denmark that are into English. That is why I came to wordpress now. I will write a lot inhere about Danella and link all the pages up from here.